ge-sweotulian
Entry preview:
Geswutelian designasse (per allegoriam Hiericho typum mundi designasse ), An. Ox. 5137.
mæsse-preóst
A priest not of the Christian church ⬩ a priest of the Christian church, who had attained the last of the seven appointed orders, and might celebrate the mass
Entry preview:
Ic Ælfríc munuc and mæssepreóst, oml. Th. i. 2, 12. Arrius se mæsse*-*preóst Arias presbyter, Ors. 6, 30; Swt. 282, 33. Mamméa sende æfter Origenise ðæm gelǽredestan mæssepreóste, 6, 18; Swt. 270, 27
Linked entry: mæsse-þegen
LǼDAN
TO LEAD ⬩ conduct ⬩ take ⬩ carry ⬩ bring ⬩ bring forth ⬩ produce
Entry preview:
Se ðe nimeþ ł lǽdeþ synne middangeardes qui tollit peccatum mundi, Jn. Skt. Lind. 1, 29. Gé cunnon hwæt se hláford is se ðisne here lǽdeþ, Exon. 16 a; Th. 36, 11; Cri. 574.
Linked entry: be-lǽdan
be-fón
to comprehend ⬩ grasp ⬩ seize ⬩ take hold of ⬩ catch ⬩ comprehendere ⬩ apprehendere ⬩ capere ⬩ to surround ⬩ encompass ⬩ encircle ⬩ envelop ⬩ contain ⬩ clothe ⬩ case ⬩ receive ⬩ conceive ⬩ circumdare ⬩ amplecti ⬩ complecti ⬩ capere ⬩ cingere ⬩ tegere ⬩ operire ⬩ accipere ⬩ concipere
Entry preview:
Ne mihte ðes middaneard ealle ða béc befón non potest capere mundus omnes eos libros, Jn. Bos. 21, 25 : Bt. 24, 1; Fox 80, 14. Befóh hit mid feáum wordum complectere hoc paucis verbis, Solil. 3 : Ps. Th. 74, 2.
folgoþ
that which follows ⬩ A train ⬩ retinue ⬩ id quod sĕquĭtur ⬩ cŏmĭtātus ⬩ service of a follower ⬩ A service ⬩ office ⬩ official dignity ⬩ cŏmĭtis servĭtus ⬩ ministĕrium ⬩ offĭcium ⬩ præpŏsĭtūra ⬩ condition of life ⬩ condĭtio vltæ
Entry preview:
He folgode Iuliane, and he on ðam folgoþe ealle fúlnysse forbeáh, lybbende swá swá munuc he followed Julian, and in that service he avoided all foulness, living as a monk, Homl. Th. ii. 500, 12.
Linked entry: folgaþ
þicce
Entry preview:
., thick, dense Þicce genip ( nubes densissima ) oferwréh ðone munt, Ex. 19, 16. Ǽr se þicca mist þinra weorðe, Met. 5, 6. Sió þicce ǽrlyft gravis, Wrt. Voc. ii. 41, 74. Þiccre crassae, densae (noctis), Hpt. Gl. 446, 25.
BREGDAN
Entry preview:
To move to and fro, vibrate, cast, draw, drag, change, bend, weave; vibrare, vibrare gladium, jactare, stringere, trahere, nectere, plectere Git mundum brugdon ye vibrated with your hands, Beo. Th. 1033; B. 514.
Linked entries: a-bregdan be-bregdan bredan bryidan brægdan bredan bredende brogdettung brogdian
DÚN
A mountain, hill, DOWN ⬩ mons, collis
Entry preview:
Betwux ðære dúne Sion, and ðam munte Oliueti between mount Sion and the mount of Olives, i. 440. 15: 502, 2, 9: 120, l0. Genóh lange ge wunodon on ðisse dúne sufficit vobis, quod in hoc monte mansistis, Deut. 1, 6: Gen. 31, 54: Mt. Bos. 24, 3.
hladan
Entry preview:
Gemétte ǽnne ealdne munuc wæter hladende found an old monk drawing water, Homl. Th. ii. 180, 7
útane
Entry preview:
Gif munuc inne on his heortan eáðmód bið, and ná ðæt án, ac eác swylce útene mid his líchoman eáðmódnesse gebýcnige, R. Ben. 31, 3. with ymbe, about Ðá ymbe ðæt útene forðférde Decius about that time Decius died, Homl, Skt. i. 23, 348
beódan
Entry preview:
Se cyng lét beódan mycel gyld ofer eall Englaland, 1083; P. 215, 24. to offer, to present an object Ne þincð mé ná, ꝥ þes sý munuc, þe þú mé beódest ( commendas ), Gr. D. 28, 4. Beódende (búd-, Hpt. Gl. 424, 5) offerentes (frontem armatam), An.
sceaft
Entry preview:
origin of the phrase, of which it forms part, is not evident Ðus feor sceal beón ðæs cinges grið fram his burhgeate ðǽr hé is sittende on feówer healfe his, ðæt is, .iii. míla, and .iii. furlang, and .iii. æcera brǽde, and .ix. fóta, and .ix. scæfta munda
for-
- Homl. Th. ii. 138, 35
- Bd. de nat. rerum ;
- Wrt. popl. science 11, 8 ;
- Lchdm. iii. 256, 16.
Linked entries: sceap scrífan scyldigian síðian -witol -wríþan spanung spillan stalian swelgan swígan swigian swíðan syngian trúwian þeahtung þeón þingian meltan myrþrian nefa pyndan of-drincan -sáwenlic scirian seáþ fyllan gǽgan gǽgednes -wyrpness setness -sewen -sewenlic -sewenlíce -sewenness síþ stregdan teón treddan trúwung weorþan manig micel nǽman neáh irman þrǽstness witig wlencan wrégan wundian wyrht brítan fær- feallan
searu
Entry preview:
Middaneardes wyrhta seares mundi factor machinae, Hymn. Surt. 29, 9. Ic seah searo hweorfan, grindan wið greóte, giellende faran, Exon. Th. 414, 29; ä 33, 3. <b>IV a.</b> armour, equipment, arms :-- Beran beorht searo, Cd.
weall
Entry preview:
Sie an hóhan wal stigun, stén endi berg, 3117) :-- Munt is hine ymbútan, geáp gylden weal, Salm. Kmbl. 511; Sal. 256. Cwom wundorlícu wiht ( the sun) ofer wealles hróf (over the mountain top ), Exon. Th. 412, 1; Rä. 30, 7.
Linked entries: æt-foran-weall weal weall-clif
hrægl
Entry preview:
S.) clǽnum in sindone mundo, Mt. L. 27. 59. Hiá biuundun hine mið linninum hræglum (mid línenum cláðe, W. S.) ligauerunt eum linteis, Jn. L. 19, 40. Wǽfelsum, hræglum sabanis (in sabanis et sindonibus bajulabantur aegroti, Ald. 49, 18), An.
DREÓGAN
to do, work, perform, to pass life, to fight ⬩ ăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre ⬩ DREE, endure ⬩ ferre, pati, sustinēre, tolerāre ⬩ to enjoy ⬩ frui ⬩ To be employed, be busy ⬩ ăgĕre, negōtiōsum esse
Entry preview:
Gif mæsse-preóst oððe munuc hǽmed-þingc dríhþ, fæste x geár si presby̆ter vel monăchus fornicatiōnem commisĕrit, x annos jejūnet, L. M. I. P. 28; Th. ii. 272, 22. Drugon ðæt dæges and nihtes fecērunt hoc die ac nocte, Ps. Th. 54, 8.
Linked entries: a-dreógan ge-dreógan
ge-lǽstan
to do ⬩ perform ⬩ accomplish ⬩ fulfil ⬩ discharge ⬩ execute ⬩ pay ⬩ făcĕre ⬩ perfĭcĕre ⬩ patrāre ⬩ præstāre ⬩ persolvēre ⬩ to accompany ⬩ follow ⬩ attend ⬩ serve ⬩ cŏmĭtāri ⬩ sĕqui ⬩ persĕqui ⬩ To continue ⬩ remain ⬩ last ⬩ endure ⬩ mănēre ⬩ dūrāre
Entry preview:
To continue, remain, last, endure; mănēre, dūrāre Ne mæg hús on munte lange gelǽstan a house cannot long remain on a mountain, Bt. Met. Fox 7, 37; Met. 7, 19. Ðæt eówre blǽda gelǽston ut fructus vester măneat, Jn. Bos. 15, 16
Linked entry: lǽstan
HEL
HELL ⬩ the place of souls after death ⬩ Hades ⬩ the infernal regions ⬩ the place of the wicked after death
Entry preview:
Swá ðæt fýr on ðære helle seó is on ðam munte ðe Ætne hátte as the fire on the hell that is in mount Ætna, Bt. 15; Fox 48, 20. Hire sáwle mon sceolde lǽdan tó helle her soul was to be conducted to hell, 35, 6; Fox 168, 5
gehwǽr
Entry preview:
Þearfe bringeð Maius micle geond menigeo gehwár, Men. 79. to every place Hé férde fram Antiochiam, for þan þe hé wæs apostol, and sceolde gehwǽr gecuman and Crístendóm árǽran (cf. dixit eis: ' euntes in mundum universum praedicate euan-gelium, ' Mk.