bodung
annunciation ⬩ declaration ⬩ testimony ⬩ interpretation ⬩ reciting ⬩ rehearsing ⬩ preaching
Entry preview:
Ben. 136, 22. preaching: Seó bodung forestæpð, and Drihten cymð syþþan tó þæs mannes móde þe ðá bodunge gehýrð, Hml. Th. ii. 530, 10. Heora (the Apostles') bodunge swég swégde geond eall, and heora word be*-*cómon tó eorþan gemǽrum, Hml.
ealdian
Entry preview:
Ðæs ealdigendan mannes mægen bið wanigende. Hml. Th. ii. 76, 21. <b>I a.
fremming
Entry preview:
Add: progress, advance, v. fremman; I Hé ne mihte wiðwiþerian þæs hálgan mannes fremmingum ( profectibus ), Gr.
ge-sceádwísness
Entry preview:
S. 26, 82. discrimination On eallum mannum behofað gesceádwýsnysse, þeáh ðe hí gelíce fyrene fremmen erga omnes homines discrimine opus est, etsi similia crimina committant, Ll.
Linked entry: sceádwísness
hleahtor
a laugh
Entry preview:
wéne þæt þú þǽr ne wurðe mid dymnysse þýstro áblend if you after the manner of critics laugh at me, loot to yourself lest where you expect laughter (light f) you can see nothing for the darkness (the Latin is: si more obtrectatoris succensueris, cave,
Linked entry: hleahtrian
for-
- Homl. Th. ii. 138, 35
- Bd. de nat. rerum ;
- Wrt. popl. science 11, 8 ;
- Lchdm. iii. 256, 16.
Linked entries: sceap scrífan scyldigian síðian -witol -wríþan spanung spillan stalian swelgan swígan swigian swíðan syngian trúwian þeahtung þeón þingian meltan myrþrian nefa pyndan of-drincan -sáwenlic scirian seáþ fyllan gǽgan gǽgednes -wyrpness setness -sewen -sewenlic -sewenlíce -sewenness síþ stregdan teón treddan trúwung weorþan manig micel nǽman neáh irman þrǽstness witig wlencan wrégan wundian wyrht brítan fær- feallan
gearo
Entry preview:
Man sceolde mid scipfyrde faran ..., ac ðá þá scipu gearwe wǽron ..., Chr. 999; P. 133, 4: El. 227. Rómáne scipa worhton ...
swéte
Entry preview:
Hit gemanigfealdaþ mannes freóndscipe and stilleþ mannes feónd (cf. a soft answer turneth away wrath), Salm. Kmbl. 204, 45. Geocc mín suoet ł éðe (wynsum, Rush., W. S.) is jugum meum suave est, Mt. Kmbl. Lind. 11, 30.
cyning
a king, ruler, emperor ⬩ rex, imperator ⬩ a spiritual King, God, Christ ⬩ Deus, Christus ⬩ the devil ⬩ diabŏlus, satănas ⬩ Anglo-Saxon kings were at first elected from a family or class, by Witena gemót the assembly of the wise. ⬩ fidelity was sworn to them by the people, in the following words ⬩ the king took a corresponding oath to his people ⬩ the Anglo-Saxon king had royal power to pardon transgressors ⬩ of all forfeits the king had one half ⬩ all hoards above the earth, and within the earth. As we learn from Beowulf, in early and heathen times, much treasure was buried in the mound raised over the ashes of the dead, besides what was burned with the body ⬩ Pastus or Convivium ⬩ The king visited different districts personally or by deputy to see that justice was done to all his subjects. In these periodical journeys the king received support and entertainment wherever he went. Hence perhaps the privileges of our judges ⬩ Vigilia ⬩ head ward, or a proper watch set over the king, which he claimed when he came into any district ⬩ the mint or coinage of money. The king exercised a superintendence over the circulating medium
Entry preview:
Æðelrǽd not only enacted that there should be no moneyers besides the king's, but that their number should be diminished Nán man ne áge nǽnne mynetere búton cyng let no man have a moneyer except the king, L. Eth. iii. 8; Th. i. 296, 15.
þurh
Through ⬩ through ⬩ for ⬩ during ⬩ through ⬩ by ⬩ through ⬩ by ⬩ by means of ⬩ by use of ⬩ through ⬩ in consequence of ⬩ as the result of ⬩ by reason of ⬩ on account of ⬩ through ⬩ from ⬩ through ⬩ in virtue of ⬩ by right of ⬩ in ⬩ by ⬩ in the character of ⬩ by way of ⬩ in ⬩ with ⬩ with a view to ⬩ through ⬩ by ⬩ in
Entry preview:
Stód him sum man æt ðurh swefen ( per somnium ), Bd. 4, 24; S. 597, 11: Cd. Th. 159, 16; Gen. 2635: 160, 21; Gen. 2653.
a-stígan
to go ⬩ come ⬩ step ⬩ proceed ⬩ climb ⬩ ire ⬩ venire ⬩ gradi ⬩ procedere ⬩ scandere ⬩ to go in any direction ⬩ to rise ⬩ ascend ⬩ descend ⬩ surgere ⬩ ascendere ⬩ descendere
Entry preview:
to go, come, step, proceed, climb; ire, venire, gradi, procedere, scandere Hwider sceal ðæs monnes mód astígan thither shall the mind of man go, Exon. 32 b; Th. 103, 21; Cri. 1691. Egsa astígeþ dread shall come, 102 a; Th. 385, 24; Rä. 4, 49.
CNIHT
A boy, youth, attendant, servant, KNIGHT: ⬩ puer, juvenis, adolescens, servus
Entry preview:
Ðæt hie ðæs cnihtes cwealm gesóhton that they should seek the young man´s death Andr. Kmbl. 2243; An. 1123: 1824; An. 914. Ða cnihtas cræft leornedon the youths learned science Cd. 176; Th. 221, 4; Dan. 83: 182; Th. 228, 2; Dan. 196.
HREÓH
ROUGH ⬩ fierce ⬩ savage ⬩ rough ⬩ stormy ⬩ tempestuous ⬩ disturbed
Entry preview:
Wæs him hreóh sefa ege from ðam eorle troubled was his mind, he was in fear of the man, Bt. Met. Fox 1, 142; Met. 1, 71.
læt
Late ⬩ slow ⬩ sluggish ⬩ tardy
Entry preview:
Se mæssepreóst se ðe biþ tó læt ðæt hé ðæt deófol of men ádrífe the priest who is too slow in driving the devil from a man, Blickl. Homl. 43, 22: Exon. 74 a; Th. 276, 29; Jul. 573: 76 a; Th. 285, 11; Jul. 712.
nearu
narrow ⬩ strait ⬩ confined ⬩ not spacious ⬩ narrow ⬩ limited ⬩ poor ⬩ restricted ⬩ strait ⬩ oppressive ⬩ causing anxiety ⬩ oppressed ⬩ not having free action ⬩ strict ⬩ severe
Entry preview:
Th. 58, 11; Gen. 944. strait, oppressive, causing anxiety (of that which restricts free action of body or mind) Nýd byþ nearu on breóste niða bearnum i need straitens the breast of man, Runic pm. Kmbl. 541, 8; Rún. 10.
Linked entry: nearu-cræft
þafian
Entry preview:
Swá hwylc swá morþorslege þafaþ and hine man ðonne fremmeþ quicunque ad homicidium consenserit, et id postea factum fuerit, L. Ecg. C. 22; Th. ii. 148, 14. Heó hine monede ðæt hé weoruldhád forlǽte and munucháde onnfénge.
æt-bredan
Entry preview:
Þá blisse ús ne ætbrét nán man, Hml. A. 78, 144. Sé þe ætbrǽt (aufert) gást ealdra, Ps. L. 75, 13. Sé ðe ætbrúde synna, Hml. Th. ii. 40, 9. God mihte heora geswinc him ætbrédan, 162, 5. v. æt-brédendlic in Dict
ge-férscipe
Entry preview:
Th. ii. 242, 18. an association, a guild Scute ǽlc man swá pænig, swá healfne, be þæs geférscipes mænio, Ll. Th. i. 234, 10.
ge-unnan
Entry preview:
Áhte hé .vii. nihta grið, bútan man leng geunnan wolde, Ll. Th. i. 330, 16. with clause Gionn ( praesta ) ꝥte ðerh hine wé giearnigo, Rtl. 2, 19: 3, 7: 16, 11. Cwæð þæt him geúðe God þæt hí ætsomne síðian móston, Hml. Th. ii. 152, 15
ge-wǽcan
Entry preview:
Gif man on huntuþe rán mid fláne gewǽceþ, Lch. i. 166, 25. Ic for yldum gewǽht eom, ꝥ ic delfan ne mæg, Hml. S. 23 b, 782. Nis hǽlo on flǽsce míne. Gewǽht ( afflatus ) ic eom, Ps. Spl. 37, 8.